نقطة تقاطع造句
造句与例句
手机版
- لقد حصلت على نقطة تقاطع كيف ؟
我已追踪到一个可能点 - وهو يكمن في نقطة تقاطع طرق الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
它处于安全、发展和人权的交汇点。 - والمراهقون، الذين يتراوحون بين سن 10 و 19 من الأعوام، يمثلون نقطة تقاطع لهاتين الفئتين.
青春期为1019岁,恰好是这两个年龄组的交叉段。 - تقع الأمم المتحدة عند نقطة تقاطع بعض أهم وأعقد القضايا التي تواجه العالم حاليا.
联合国处于当今世界面临的一些最重要和最复杂的问题的中心。 - وأضافت أن السيادة الوطنية على الموارد الطبيعية تقع في نقطة تقاطع الأعمدة الثلاثة التي ترتكز عليها التنمية المستدامة.
国家对于自然资源拥有的主权在于可持续发展的三大支柱的交叉点。 - ووضعت هذه المقررات الآلية العالمية عند نقطة تقاطع العرض (البلدان المانحة) والطلب (البلدان النامية المتأثرة).
这些决定要求全球机制在供方(捐助方)与求方(受影响的发展中国家)之间发挥中介作用。 - يوجد عدد لا يحصى من الأفراد المتضررين من انتهاكات حقوق الإنسان في نقطة تقاطع حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة.
在介乎宗教或信仰自由与男女平等之间发生的侵犯人权行为对无数个人产生影响。 - 269- ونظرت اللجنة بعد ذلك في موضوع ترخيص الممتلكات الفكرية، وهو موضوع يقع على نقطة تقاطع مجالي الملكية الفكرية وقانون العقود.
委员会接着审议了发放知识产权许可的问题,这个问题介于知识产权法和合同法之间。 - إلا أنه ليست هناك وسيلة مشروعة في نهاية المطاف لتجاهل الحقائق والتطلعات والمطالب المعقدة للبشر الذين تقع مشاكلهم عند نقطة تقاطع حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الجنسين.
然而,无视一些人的复杂现实、愿望和要求终究不合情理,他们的问题介乎宗教或信仰自由和性别平等之间。 - وفي هذه الأماكن تفقد الدولة احتكارها لوسائل العنف ويصبح العنف طريقةَ معيشةٍ لها عواقبُ وخيمةٌ على المدنيين الذين يجدون أنفسهم في نقطة تقاطع مسارَيْ نيران المتحاربين.
在这些地方,国家失去了对暴力手段的垄断,暴力成了一种生活的方式,给处于战火中的平民造成了灾难性的后果。 - ويربط ميناء نافوي الجوي، الذي يقع عند نقطة تقاطع غاية في الأهمية تتقاطع عندها الطرق البرية وخطوط السكك الحديدية ومسارات النقل الجوي، بين بلدان جنوب شرق آسيا ووسط وجنوب آسيا والشرق الأوسط، وكذلك دول القارة الأوروبية.
纳沃伊机场坐落在公路、铁路和航空线路交汇要点,连接东南亚国家和中亚、南亚、中东甚至欧洲国家。 - فالتخفيضات في الإنفاق الاجتماعي وفي فرص العمل في القطاع العام التي صحبت سياسات التكيف الهيكلي وإصلاح نظام الرفاه الاجتماعي مثلا أثرت بمعدلات غير متكافئة على النساء عند نقطة تقاطع العرق والبعد الجنساني.
结构调整和福利改革政策导致社会开支削减和公共部门就业机会减少,使备受种族和性别问题困扰的妇女受害尤深。 - ولا تتناول دائما بما يكفي برامج مكافحة التمييز أو غيرها من البرامج الأخرى الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان المشاكل المعقدة القائمة في نقطة تقاطع حرية الدين أو المعتقد وحق المرأة في المساواة.
旨在促进人权的反歧视方案或其他方案有时不能充分解决介乎宗教或信仰自由与妇女平等权利之间的各种复杂问题。 - والتمسك بنهج كلي لحقوق الإنسان يترك آثارا مباشرة على الممارسة العملية لحقوق الإنسان، ولا سيما بالنسبة للأشخاص المعرضين لأشكال مجتمعة من الضعف عند نقطة تقاطع معايير مختلفة لحقوق الإنسان.
提倡全面的人权办法对人权实践有直接影响,特别是对于许多在介乎不同人权规范之间面临多种形式脆弱性的人有直接影响。 - لا تزال أوجه عدم المساواة، التي تقع في نقطة تقاطع بين أشكال متعددة من التمييز بين الجنسين، تشكل تهديدا ماثلا أمام تمتع فئات اجتماعية فرعية مختلفة من النساء والفتيات بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
多种形式的性别歧视相互交织造成的不平等继续对不同社会认同的妇女和女童群体的享有人权和基本自由构成威胁。 - وتكون حصيلة التقدير أو نقطة تقاطع التأثيرات والعلامات الدالة على احتمالات حدوث المخاطر ضمن واحدة من هذه الفئات بصورة تلقائية، وتُحدد في ضوء ذلك أولويات المخاطر لكي يُتخذ قرار بشأن معالجتها.
影响和概率分数之和或交叉点会自动归入其中的一个类别,从而确定了风险的轻重缓急次序,这样就能作出如何处理的决定。 - وسيخلِّف ذلك بدوره آثارا ضارة، لا سيما في ما يتعلق بحقوق الإنسان للعديد من ملايين الأشخاص الذين تقع مشاكلهم في نقطة تقاطع حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة.
这反过来将产生有害影响,特别是对数百万的人的人权产生有害影响,因为他们的问题就介乎宗教或信仰自由与男女平等之间。 - فقد وقع حادث خطير في نقطة تقاطع مويامبا عندما قام المقاتلون التابعون لقوة الدفاع المدني بالاستيلاء بالقوة من جنود الوحدة الغينية على صندوق ذخيرة كان قد صودر في السابق خلال عملية تفتيش لمركبة مدنية.
莫扬巴交叉点发生了一项严重事件,民防部队战斗员强行从几内亚特遣队部队夺取一箱弹药,该箱弹药是先前在搜查一辆民用车辆时没收的。 - فموقعها الجغرافي في نقطة تقاطع طرق يجعلها حلقة الوصل بين أوروبا وآسيا، ويضفي عليها أهمية بالغة بسبب توفر موارد هائلة من الطاقة التي تنقل إلى بلدان أوروبا وآسيا، وأماكن أخرى.
从地理位置上讲,该区域位于一个十字路口,是联接欧洲与亚洲之间的纽带。 它拥有极其丰富的能源,而且这些资源又运往欧洲和其他地区,因而极具重要性。 - 86- وعلى الرغم من أن الآلية العالمية تم تصورها أصلاً كآلية واقعة عند نقطة تقاطع الإمدادات من البلدان المانحة والطلب من البلدان النامية المتضررة، فإنه ينظر إلى الآلية العالمية عادة على أنها اختارت بدلاً من ذلك التركيز على جانب الطلب.
虽然最初被视为将自己定位在捐款国的供应和受影响的发展中国家需求之间的交汇点,但全球机制现已被普遍视为决定将重点放在需求方面。
- 更多造句: 1 2
如何用نقطة تقاطع造句,用نقطة تقاطع造句,用نقطة تقاطع造句和نقطة تقاطع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
